[웨이보 Weibo] 花好月圆,十五见面!约吗?
역)
꽃은 활짝 피고 달은 둥그니, 15일에 만나요! 약속?
*'화호월원'은 만사가 행복하고 원만하다는 뜻의 사자성어라고 합니다. 길한 밤을 뜻하며 모임이나 결혼식 등에 주로 쓰인다고.
**음력 1월 15일이 2월 11일이고 중국의 정월대보름인 원소절이라서 (개봉일은 10일이지만) 홍보문구를 그 날에 맞추는 듯 하다고 하네요^^
**앞 부분은 홍보문구고 용화는 '유에마/약속?' 부분을 추가.
Trans)
Flowers bloom and it's a full moon*, see you on the 15th! Promise?
*A phrase meaning "everything is wonderful and perfect," used to describe the night is good & usually used for reunion/wedding, etc
**Jan 15th in Lunar calendar is Feb. 11th, celebrated as Lantern Festival -- although CUAS opens on 2/10, it's probably easier to phrase for marketing.
***The first sentence is the same phrase announced by CUAS official; YH just added "Promise?" part :D
언제나처럼 오역 지적 환영합니닷^^
As always, please feel free to point out any mistakes!
thanks to tips from @xixi0622, @w2ting, @yongyongjii, @strawberriesblues, and @wandy5622
-
Thank you, soooo romantic of him *^▁^*
-
감사합니다 용화 생존신고를 웨이보에서 볼수있네요
그나저나 어빠도 두근두근?^^ -
약속? ㅇㅇ 약속약속!
-
오랜마아아안!!! ㅜ 긋 나 잇
-
[웨이보 Weibo] #결전식신 드디어 개봉!!! #CUAS finally released!!!
-
홍콩 프로모션 사진 방출 인스타
-
첫영화 개봉날 인스타
-
by anonymous2017/02/06 in From용화
Views 994 Likes 8 Replies 3[웨이보 Weibo] 花好月圆,十五见面!约吗?
-
[인스타 IG] 행복한 설날 되세요! Have a happy New Year's day!
-
[인스타 IG] See u HK!
-
[웨이보 Weibo] '복', 얼른 가져가세요. Quickly take the 'good fortune'
-
[웨이보 Weibo] 오늘 생방 잊지 마세요! Don't forget to watch live today!
-
[SNS] 어느 멋진날은 다른 어떤 멋진날들보다 더 멋진날!
-
[SNS] 89898989
-
[인스타 IG] 배불쓰~ Full tummy~
-
[SNS] 페리~~~ Ferry~~~
-
[SNS] 이너뷰~~~~ Interview~~~~
-
[CNBLUE 7th Anniversary Message] Thanks BOICE - From. YONG HWA
-
[SNS] 골든디스크 Best Kpop Band 상을 받았습니다. 감사합니다.
-
[웨이보 Weibo] 폴 왈, 미식가의 길은 다같이 함께 걷자! Paul says, "As for the foodie's path, let's all walk together!"
-
[SNS] 굴 튀 김 Fried Oysters
-
[인스타 IG] #라비 #나홀로집에 동생 대박나라~~~!! #Ravi #HomeAlone Dongsaeng, hit jackpot~~~!!!
-
[SNS] 새해 첫 운동하기~~~ First workout of the new year~~~