본문 바로가기
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

-완성되어 상영을 앞둔 감상과 인사를 부탁드립니다.
용화: 안녕하세요, 용화입니다. '네버 스톱' 응원 잘 부탁드립니다.


-본인들을 따라다니며 영화를 찍는다는 소식을 처음 들었을때 어떤 기분이었나요?
용화: 처음에는 부끄러웠어요. 그때는 지금보다 살이 쪄서, 다른 것보다 비주얼이...(웃음). 저희도 어제, 영화를 봤는데 깜짝 놀랐습니다. 정말로.
종현: 깜짝 놀랄만큼 살이 쪘었죠. 저도 깜짝 놀랐습니다 (웃음)
용화: 아~ 정말로 깜짝 놀랐어요. 부끄럽습니다 (웃음). 의식하지 말아주시길 부탁드려요. 그때는 여름이고 투어중이라서, 정말로 많이 먹고 살이 쪘었어요. 어제 보고 부끄러웠습니다. 음악에 대한 생각만 봐주세요.

-투어 때는 체력이 필요하니까요, 그렇죠?
용화: 일본 각 지역 명물이 맛있어서, 지금도 먹고싶어요. (웃음)
종현: 죄송하지만, 여름이랑 무슨 상관인가요? (웃음)
용화: 솔직히, 아무 상관 없습니다. (웃음) -기억에 남는 지역 명물은? 테바사키, 규탄...굉장히 많아요.


(중략)


-감독으로서, 상당히 깊이 몰입되어 촬영하셨다는 말씀인가요?
전용승감독: 결국 작품이라는 건, 찍는 쪽이 찍히는 쪽의 이미지와 그들이 하는 일을 제대로 전달해야 하니까요. 그때 그때 멤버들은 상당히 힘들었을거라고 생각해요. 그게 하나의 작품이 되었을 때 어떻게 전해질 지를 생각하며 촬영했습니다. 다소 멤버들이 꺼려하는 부분이 있더라도, 결국은 제대로 된 하나의 만듦새로, 팬 여러분들 혹은 씨엔블루를 모르는 분들께도 받아들여졌으면 하는 마음으로 아주 집요하게 촬영했습니다.


(중략)


-카메라가 쫓아다녔을 때 중 가장 즐거웠던 때, 그리고 반대로 가장 찍히고 싶지 않았던 때는요?
정신: (중략) 서머소닉때 무대가 끝나고 난 뒤, 저희가 조금 언쟁을 하는 것 같은, 다투는 것 같이 보이는 그런 씬이 있는데요. 그 씬이 저희로서도 조금 걱정이 되지만, 그런 모습도 씨엔블루의 한 부분이기 때문에 꼭 봐주셨으면 좋겠습니다. 그걸 보시고 팬 여러분이 어떻게 생각하실지 지금 저도 궁금하구요.
민혁: 이번에 기자회견에 오기 전에 인터뷰를 몇가지 했는데요, 그때 이 장면에 대해 다투는 것 같다는 말씀을 몇번 들었습니다. 기자분들께 그런 질문을 받았는데, 팬 여러분께 미리 말씀드리지만 그 씬은 다툰건 아니었다고 전해드리고 싶어요.
용화: 다툼입니다. 농담이예요 (웃음).
종현: 네, 다퉜습니다 (웃음). 어쨌든, 라이브가 끝나고 어떤 문제가 있으면, 문제에 대해 회의를 하곤 해요. 다른 아티스트분들도 모두 같을거라고 생각하지만, 그렇지 않으면 안되니까요.

-2013년을 되돌아보면, 가장 즐거웠던 것과 기뻤던 것은 무엇인가요?
용화: 2013년은 한국에서 "Re:BLUE"앨범을 발매했고, 드라마도 했고, Zepp 투어도 있었고, 아레나 투어도 지금 하고 있는데요. 다양한 활동을 모두 해서, 저희들로서는 최고였습니다. 좋은 경험이었습니다.

-2014년의 큰 목표를 한가지씩 말해주세요.
용화: 저는, 목표는, 2014년에는 (도쿄) 돔, 하고싶습니다. 할수 있을지도요... 열심히 하겠습니다!

-Please comment on completion and screening (of the movie).
YH: Hello, this is Yonghwa. I request your support for "Never Stop".

-How did it feel when you heard that you'll be followed for a film?
YH: It was embarrassing at first. I was chubbier than now, so more than anything else, my appearance was...(laughs). We saw the movie yesterday, and I was shocked, really.
JH: You were shockingly chubby. I was shocked, too. (laughs)
YH: Oh~I was so shocked. I'm embarrassed...(laughs). Please don't pay attention to that. It was summer and in the middle of a tour, so I really ate a lot and gained weight. I was embarrassed yesterday watching it. Please only pay attention to my thoughts on music.

-You certainly need stamina for a tour.
YH: The local cuisines in Japan are so delicious. I want some now, even. (laughs)
JH: I'm sorry, but what does summer have to do with that? (laughs)
YH: Honestly, nothing. (laughs)
-Which local cuisine was memorable? Tebasaki, Gyutan...there's a lot.

(omitted)

-Do you mean that you were very immersed when you filmed? (to the director)
Dir. Jun Yongseung: In the end, it's a piece of (work), so the person who films must deliver correctly the image and the work of those being filmed. I think it must have been difficult for the members from time to time. I filmed it picturing how it would look once it became a movie (as a whole.) Though there may be parts that members don't like, I filmed it tenaciously so it would be a (coherent) piece, hoping to be accepted by fans or even those who don't know CNBLUE well.

(omitted)

-When was it most fun during the filming? Conversely, when did you not want to be filmed?
JS: (omitted) After the Summer Sonic stage was over, there's a scene where it seems like we're arguing, as if we're fighting. We're a little concerned about that scene, but I wish you would watch it because it's also a part of CNBLUE. I'm also curious as to what the fans would think about that scene.
MH: Before coming to this press conference, we had a few interviews and heard multiple times that it seemed like we are fighting. We got such questions from journalists, so we're telling you in advance that we weren't fighting in that scene.
YH: It was a fight. Just kidding (laughs).
JH: Yes we fought (laughs). Anyhow, if there's an issue after a live show, we have a discussion about that problem. I think all other artists would do the same, because it won't work otherwise.

-Looking back at 2013, what made you feel the happiest?
YH: In 2013, we released "Re:BLUE" album in Korea, I was in a drama, there was the Zepp tour, and right now Arena tour is on. Having done many activities, it was the best year for us.

-Please tell us your big goal for 2014.
YH: As for me, my goal is, (to have a concert) at the (Tokyo) Dome. I think we might be able to...we'll work hard!

cr. http://hot-korea.com/kpop/report.php?id=20131216

  • mystarYH 2013.12.17 15:22
    용화는 늘 한국앨범을 꼭 집어줘서 너무 이쁩니다. 도쿄돔은...말하니 또 이루겠죠? 화이팅!!!
  • mystarYH 2013.12.17 15:24
    아 그리고 번역해주셔서 감사합니다. 영화는 언제쯤 여기서도 볼 수 있으려나...
  • bluish2012 2013.12.17 15:55
    YH: As for me, my goal is, (to have a concert) at the (Tokyo) Dome. <<< YES PLEASE ^^

    kamsahabnida for the trans, wanna see the movie >_<
  • 신디 2013.12.17 15:58
    I just hope the movie will be release in DVD & have english subtitle otherwise I will be blank again watching only body languages >.< so looking forward when it's finally out.. Hwaiting YongHwa! Hwaiting CNBLUE! <3 <3 <3
  • littlelynn 2013.12.17 16:16
    It's ok yonghwa, chubby or not, we still love you! =)
  • klaritia 2013.12.17 16:31

    Thank you for translations!


    The truth is people talked about YH being chubby in the summer. He knows and I do think he cares what people say about him. Love love that he asked people to pay attention to his thoughts on music.


    His new hair is another talking point lately. Love vs hate (not to the extent of hate maybe, dislike).

  • Pearl 2013.12.17 16:46
    Thanks for the translation. No matter whether he is chubby or thin, as long as he is healthy and happy, that 's the most important thing. I hope they will release a DVD with subtitles so that we can enjoy the movie as well.
  • postilion 2013.12.17 19:39
    Many thanks for hard working on translation. Your love to Yonghwa give people like me a chance to love him more. "Chubby topic" must be a kind of teasing only since he looked healthy, full energy and handsome at that time and with that appearance. I will be very happy to pay my most attention on his chubby and music on screen :) "Fighting" or arguing is fine for me,too. It helps us to understand them more. It's life. They're working together, living together , overcoming many difficulties together and gaining success together. How can anybody expect them being princes all the time? Eng sub is my only concern now :). But all I have to do is being patient, it will comes with eng sub somehow, sooner or later :)
  • lodestar 2013.12.17 19:44
    i'd really Love to see the movie too, as i always gain strength and motivation from his words and his example.

    may all of your dreams come true... bigger stage, bigger audience every time... never stop! :)
  • 노력하는천재JYH 2013.12.17 19:49
    저 영화찍을때 용화는 힘든시기였던것 같은데... 카메라까지 저렇게 붙어있었으면 정말 고역이었겠다는 생각이 드네요
  • s.jefferson 2013.12.17 23:13
    yonghwa... hopefully your Dome concert will be my first cnblue concert, or a Blue Moon concert in Europe!! I have started saving money
  • silvergate08 2013.12.17 23:46
    LOL at chubby, he is seriously normal to me HAHHAHA, you should look at my tummy belly it has 3 layers LOL. i really wanted to see this movie. lucky jboice :)

List of Articles
번호 분류 제목 날짜 조회 수 추천 수
33 인터뷰 [네버스탑 Never Stop] 연습실에서 Practice Room in Tokyo (w/ soft subs) 5 2014.07.18 2312 6
32 인터뷰 정용화 “반항적인 노래? 분노 마일리지 쌓고 있다” [인터뷰] 5 2015.01.27 2646 6
31 인터뷰 [주간여성 週刊女性] 솔로데뷔 화보/인터뷰 Solo Debut Pictorials/Interview 2015.03.17 7 file 2015.03.17 3536 6
30 인터뷰 2015.05.21 바이두 음악대인물 인터뷰 Baidu Big Names in Music 14 2015.05.22 2802 6
29 인터뷰 [라디오 Radio] 2013.02.04 SBS 김창렬의 올드스쿨 KCY's Old School 14 2013.02.04 7079 7
28 인터뷰 【E】[EMTG] 2013.04.26 (부분번역 partial trans) 4 file 2013.04.27 10366 7
27 인터뷰 [스캔/번역 Scan/Trans] 2013.9 B=PASS 10 file 2013.08.02 6643 7
» 인터뷰 【E】 The Story of CNBLUE/NEVER STOP 무대인사 녹취록 부분번역 Premiere Transcript (partial) 12 2013.12.17 5216 7
25 인터뷰 [팝인터뷰]씨엔블루 “‘헷갈리게’, 못 듣는 사람이 손해” 19 2017.03.24 1417 7
24 인터뷰 [Rolling Pod] - with Kim Youngdae (Translated transcript) (Part 1+2) 4 2023.10.17 1295 7
23 인터뷰 【E】excite 싱글 Robot 인터뷰 6 file 2013.01.21 10524 8
22 인터뷰 【E】다저스타디움 '한국의 밤' 행사 빛낸 K팝 스타 Kpop Stars Grace 'Korea Night' at the Dodger Stadium 3 2014.05.30 2863 8
21 인터뷰 【E】HK Roadshow Interview Before CS HK (Partial translation) 12 file 2014.06.18 2773 8
20 인터뷰 B-PASS 2014.09 (용화 부분) 14 2014.08.14 4458 8
19 인터뷰 기자회견 개별인터뷰 Presscon Individual Interview 2014.10.25 MBC 코리아 뮤직 웨이브 Korea Music Wave 13 2014.10.25 4185 8
18 인터뷰 어느 멋진 정용화① 팬들이 묻는다, 음악인 정용화, 인간 정용화 13 2015.02.05 4603 8
17 인터뷰 【E】씨엔블루, 7년차 밴드에게 찾아온 여유의 힘 (인터뷰①) 6 2016.04.07 2591 8
16 인터뷰 (Engsub) KCONNY17 CNBLUE Fan Engagement Yonghwa cut 7 2017.06.25 2508 8
15 인터뷰 Kpopstarz 중국어판: 피터 말릭과의 단독 인터뷰 - 정용화와의 콜라보에 대해 Exclusive Interview with Peter Malick - Music Collaboration with Jung Yong Hwa 7 2015.02.09 4322 9
14 인터뷰 [스타캐스트 Starcast] 7℃N 관련 부분 Interview on 7℃N 9 2017.03.17 1815 9
Board Pagination Prev 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next
/ 17