[번역 Trans] anan No. 2024
(*Only Yonghwa-related parts are translated.)
They performed more than 100 times in live houses and on the streets of Japan. Through striving earnestly, CNBLUE has become a popular band in Japan and Korea. At the juncture of 5th anniversary since major debut, they will release the new album ‘Euphoria’ and begin an arena tour. We first asked them to tells us about the new album.
-The lyrics (of Glory days) are positive, about keep going on despite being lost on the path. What do you do if you’re lost on the path you need to take?
YH: Even if I’m lost, I continue forward. In Korea, there’s a saying “once you start, you’re halfway there.” As long as you started off, you’ve succeeded 50%.
MH: (on recommended track) As for me, “Face to face.” It’s a good rhythmic song like “With me” and “Don’t care,” I think it’ll bring up the atmosphere during live concerts.
-On a related note, what do you wanna say to one another “Face to face”?
JS: To Yonghwa. A while ago, I traveled Europe. He’s also going to Paris this time, related to his work. I want him to see many things.
MH: I believe he’ll buy nice presents for us!
YH: Oh will I~? (laughs)
JS: JH bought me some toothpaste from Italy though?
YH: Huh!? I haven’t received it yet…
JH: Oh that’s because, just when I returned from Italy, JS treated me to some sashimi from caught fish. But in fact I didn’t buy anything as a present, so I couldn’t help but give it to him saying, “It’s a famous toothpaste in Europe.” JS, treat me to some sashimi again!
YH: (Tired/dispirited note) I’m not so fond of sashimi, that’s alright…
-Then, which song do you recommend, Yonghwa?
YH: ‘Royal Rumble’, which sings about the future. Though I like love songs too, I prefer the songs that sing of hope.
-What is the future that the band imagines?
MH: Keep going on.
YH: Tokyo Dome.
JS: We can do both, dome tours and continuing music.
-The relationship among members is also important to longevity.
JH: We really have a nice relationship.
JS: It’s because of me. Without me, it’s not far-fetched to say today’s CNBLUE won’t exist!
YH: Thanks to Jungshin, I’m (monotonously) H-A-P-P-Y. Jungshin is very important because he brightens the atmosphere of the band. I’m speaking from my heart.
-What’s your personal view on your future?
MH: Nothing especially. As long as I can live on normally, I’m okay.
YH: You haven’t changed (laughs). Someday, I want to hear “I respect you” from my child.
JS: I believe you’ll be a good dad.
YH: Really!?
JS: Ah, just kidding (laughs). I can imagine what kind of dad the other two will be, but Yonghwa… so, I’ll stay by your side and keep my eyes on what kind of dad you become.
-Do you wanna be Yonghwa’s son?
JS: No! That’d be awful! (laughs)
YH: If he’s my son, I would raise him stoutly!
-Since it’s the 5th anniversary, please pick 5 things that maintained the band thus far.
All: Fans!
MH: Without the fans, we can’t get strength no matter what we do.
YH: I agree. Also, members, street lives, past tours, and genius Yonghwa (laughs).
-That’s important (laughs). Why the street lives?
YH: Because we had that experience, we can feel bigger happiness in large venues.
(on rookie days)
YH: I feel like I was more confident back then. I rammed in like a bulldozer (laughs).
-‘Euphoria’ is an album that arrived after such days. Tell us about the meaning of the title.
JH: It means ‘happiness’. It’s about our gratitude toward the fans who make us happy.
YH: Let’s stay together after 5 years, and be happier!
-
Thanks for the translation, it's always nice to read about their personal thoughts on their songs, relationship with each other etc.
-
Thank you very much for the translation! Very interesting! "... and genius Yonghwa", ha ha ha, but it's definitely true.
-
Yes genius yonghwa yes hhhhhhhh this Guy i love him
-
Thank u for the translation. I have no doubt that, if YH chooses to have kids, he'll be a wonderful dad :) He's kind, caring, understanding & forgiving- everything that a good parent should be.
-
No Image
자작곡 앨범 발표에 대한 인터뷰 Interview on Self-composed Album 2013.01.25 KBS 유희열의 스케치북 YHY’s Sketchbook
On PC: Please turn on the CC button on the bottom. For mobile, here's the trascription. *The part about YH being full of himself was actually reacting to YH building up his body, but it was pasted at a different location for some reason. I'...Date2013.01.26 Category인터뷰 Views10467 Votes10 -
No Image
"Never Stop" 팸플렛 중 용화 인터뷰 Pamphlet - (Yonghwa)
일한번역 출처: @akfnzh-감사합니다! :) 돈과 인기는 중요한 것이 아니다. 꿈이 있는 것, 그것이 인간을 NEVER STOP 하게 한다. - 완성된 영화를 보고, 우선 어떤 생각을 했나요? 정말로 쉬지 않고, 계속 우리는 달려왔구나 하고 생각했습니다. - 영화전체를 ...Date2014.01.18 Category인터뷰 Views4681 Votes10 -
【E】씨엔블루 “콜드플레이도 좋지만 씨엔블루의 음악이라고 듣고 싶어” CNBLUE "Though we like Coldplay, We want to hear 'It's CNBLUE music'"
English Translation : http://justjyh.com/xe/137757?l=en 이제는 국내를 넘어 전 세계를 활보하는 밴드 씨엔블루가 오랜 투어를 마치고 돌아왔다. 지난 24일 약 1년여 만에 신곡을 담은 5번째 미니앨범 ‘캔트 스톱(Can`t Stop)’을 발표한 씨엔블루는 이번에...Date2014.03.02 Category인터뷰 Views5435 Votes10 -
No Image
[아이즈 Ize] 정용화 “다시 태어나면 호머 심슨처럼 살아보고 싶다”
English ver: http://justjyh.com/xe/238274?l=en 정용화 “다시 태어나면 호머 심슨처럼 살아보고 싶다” 글 강명석 편집자주 : 정용화는 혼자 있을 때 정말 조용히 산다. Mnet [정용화의 홀로그램](이하 [홀로그램])에서 혼자 있을 때는 아무것도 하지 않는 나...Date2015.02.13 Category인터뷰 Views6827 Votes11 -
No Image
【E】EMTG MUSIC 2016.10.12 씨엔블루, 일본 데뷔 5주년, 대망의 다섯 번째 앨범 <EUPHORIA>
오역 오타 지적 환영합니다 용화씨 관련 인터뷰만 번역했습니다 *Please scroll down for English! 씨엔블루, 일본 데뷔 5주년, 대망의 다섯 번째 앨범 <EUPHORIA> EMTG:앨범 <EUPHORIA>의 리드곡 'Glory days'도 선행 싱글인 'Puzzle'도 긍정적인 곡이죠. 'I...Date2016.10.12 Category인터뷰 Views3523 Votes11 -
【E】Kstyle 씨엔블루, 데뷔 5주년을 맞아 신보 발매 CNBLUE Celebrates 5th Anniversary with New Album 2016.10.14
Please scroll down for English! *용화 부분만 발췌 번역했습니다 **언제나처럼 오역/오타 지적 환영합니다! -리드곡 “Glory days”도 굉장히 긍정적인 곡으로, 행복한 기분이 되게 하는군요. 용화: 그렇죠? “과거에서 미래에 이르기까지 쭉 함께 꿈같은 시간...Date2016.10.14 Category인터뷰 Views2301 Votes11 -
No Image
【E】씨엔블루 정용화 “1년 만에 컴백, 데뷔만큼 떨려” CNBLUE Jung Yonghwa "Comeback in a year, As Nervous as Debut"
월드투어를 마치고 씨엔블루가 1년여 만에 돌아왔다. 타이틀곡은 ‘Can't Stop'. 아시아 뿐 아니라 유럽, 호주, 남미 등 세계 곳곳을 돌며 쌓은 경험은 더욱 성숙한 음악적 자양분이 됐고, 앨범에도 고스란히 녹아들었다. 음악에 대한 멈출 수 없는 열정으로 ...Date2014.03.01 Category인터뷰 Views4874 Votes12 -
No Image
[번역 Trans] anan No. 2024
*언제나처럼 오역/오타 지적 환영합니다! As always, please feel free to point out any mistakes! **Please scroll down for English 일본에서 라이브하우스나 길거리에서 라이브를 해온 것이 100회 이상. 착실한 활동을 거쳐 일본과 한국에서 인기밴드가 된...Date2016.10.12 Category인터뷰 Views2954 Votes12 -
No Image
더스테이지 中 The Stage interview (Engsub/partial) 2014.03.05
soft-subbed-click CC to viewDate2014.03.07 Category인터뷰 Views3836 Votes13 -
No Image
[자막/Sub] 2020.02.12 Break Out Full
설정버튼으로 자막 선택해주세요 (한글자막 자동) Select the language under Setting to switch to English 영상은 저스트에서만 봐 주세요 No repost/reup *오역/오타지적 환영 Please feel free to point out translation errors!Date2020.02.14 Category인터뷰 Views3958 Votes18 -
정용화에게 밴드 프로듀서란? KPOP MAKERS
*translations only for viewing in justJYH. Do not capture/repost. What does "band producer" mean to JYH? -Someone who can mediate using the language of music with those who have different musical styles. Someone who readily comes to help up...Date2018.03.20 Category인터뷰 Views945 Votes19 -
No Image
【E】 2013.01 Ceci 개인 인터뷰 Individual Interview
[Jump to English] 정용화 Ceci 미안하다. 당신이 이처럼 유쾌한 기가 뿅뿅 터지는 사람이었는지, 이제야 알았다. 나도 내가 재미있어서 깜짝깜짝 놀란다. (웃음) C 생각보다 많이 다르다는 말을 듣진 않나? 자주 듣는다. 생각보다 재밌다는 반응이다. 물론 굉...Date2012.12.17 Category인터뷰 Views15578 Votes21 -
【E】정용화'합주 통해 음악 만드는 게 곧 밴드…밴드 위한 공연장 짓고파' JYH 'Want to Build Concert Halls for Bands'
>>Scroll down for English<< K팝 히든 프로듀서<8> 씨엔블루 정용화 미니 7집 내고 아시아 투어 중 솔로 2집 "이제 밴드 의식 안하고 자유롭게 만들어 방송은 라이브 보여줄 수 없어 공연 선호" 한번 들어도 따라부를 수 있는 곡이 특기 아이돌 밴드. 2007년 ...Date2017.07.02 Category인터뷰 Views4643 Votes22
감사합니다^^ 근데 회를 안좋아하는줄은....ㅋ 반어법인가 ㅋ