본문 바로가기
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

 

 

 

【EMTG MUSIC】씨엔블루 프런트맨 정용화의 2년 만의 솔로 앨범【Summer Calling】

2017.08.08

 

 씨엔블루의 프런트맨, 정용화가 2년 만에 솔로 앨범 [Summer Calling]을 발매했다. 이에 앞서 한국에서도 솔로 활동을 했으나, 앨범의 타이틀곡은 한국 곡의 일본어 버전이 아니며 그 내용도 다르다. 더구나 이번 앨범 타이틀곡인 <Summer Dream>은 최근 유행하는 트로피컬 사운드를 도입했고, 전체가 영어 가사로 된 도전작! 이것은 바야흐로 세계 진출에 대한 포석인가...... 예상을 뒤엎는 그 내용을 들어 보았다.

 

EMTG : 한국에서도 7월 19일 첫 번째 미니 앨범 [DO DISTURB]를 발매했고, <That Girl> 활동을 막 끝냈는데요. <That Girl>의 일본어 버전이 타이틀곡이 되는 건가 싶었는데, 일본의 두 번째 솔로 앨범 [Summer Calling]은 타이틀곡도 다르고 한국 앨범과 내용도 다르군요.

정용화 : 네. 타이틀곡 [Summer Dream]을 필두로, 일본 앨범을 위한 오리지널 곡이 3곡 들어 있습니다. 첫 번째 솔로 앨범 [어느 멋진 날~Japan Special Edition~](2015/03/04 발매)은, 한국 앨범에 보너스 트랙 1곡을 추가한 것이었지만, 이번에는 한국과 일본에서 각각 다른 앨범을 내고 싶었거든요.

 

EMTG : 새 앨범 [Summer Calling]의 테마는?

용화 : "여름"입니다. 그중에서도 "여름의 설렘"이 테마라고 할 수 있을 것 같아요. 여름에 내는 앨범이라서 한국의 [DO DISTURB]도, 일본의 [Summer Calling]도, 모두 여름을 테마로 하고 있습니다. 겨울 하면 발라드라는 이미지잖아요. "그럼 여름은?"하고 생각했더니, 상쾌한 이미지가 떠올라서, 전체적으로 산뜻하고 발랄하고 밝은 느낌의 앨범으로 만들어 봤습니다. 굳이 완전한 발라드는 넣지 않았어요.

 

EMTG : 5월에 씨엔블루로 일본 11번째 싱글 [SHAKE]를 발매한지 얼마 되지 않았고, 일본 투어는 이틀간 세트리스트가 다른 라이브였으며, 아시아 투어까지 병행하고 있습니다. 또한 중국 영화 프로모션과 한국에서 새로운 방송이 시작되기도 했고, 올 상반기에 굉장히 바빴잖아요. '언제 앨범 2장 분량을 만든 거지?' 이런 느낌이 드는데요(웃음)

용화 : 음~, 바쁘긴 바빴어요. 뭐, 바빠도 바쁘지 않아도 작곡은 늘 하고 있지만요(웃음). [SHAKE]도 그렇지만, 올 3월에 발매된 한국 미니 앨범 [7°CN]부터 해외 작곡가들과 함께 작업하게 됐어요. 그게 재밌어서! 자꾸 더 만들고 싶어진 이유도 있고요(웃음).

 

EMTG : 그렇군요. 그럼, 앨범 제작에 관한 얘기를 중심으로 듣고 싶은데요. 타이틀곡 <Summer Dream>도 공동 제작이죠

용화 : 맞아요. 한국의 <Between Us>나, 일본의 <SHAKE>를 같이 만들었던 뉴욕의 작곡가와 만들었어요. <Between Us>를 만들고 나서, 계속 메신저로 의견을 주고받으며 조금씩 작업을 해 왔습니다.

 

EMTG : 어떤 의견을 주고받으며 만들었나요?

용화 : 제가 멜로디를 만들어 편곡을 받기도 하고, 먼저 트랙 파트가 오는 경우도 있고. 방식은 정해져 있지 않아요.

 

EMTG : 타이틀곡 <Summer Dream>은, 트로피컬 사운드잖아요! 굉장히 놀랐어요. 저스틴 비버 같은 아티스트도 하고 있는 "최근"의 사운드를 도입한다는 건, 크나큰 도전이잖아요

용화 : <Summer Dream>은 처음부터 트로피컬 사운드를 기조로 한다는 전제로 만들기 시작했어요. 트랙이 와서 제가 멜로디를 만들고 다시 제 멜로디에 맞게 편곡하는 그런 작업을 통해 만들어 나갔어요.

 

EMTG : 한국 활동 곡인 <That Girl>도 공동 제작이죠. 이 곡에는 레게 풍을 도입하고 있는데요

용화 : <That Girl>은, 아프리카계 미국인 작곡가 분과 함께 만들어서, 또 다른 분위기예요. 해외 작곡가들과 함께 제작함으로써 아시아인인 저와는 다른 느낌이 나오는 게 공동 제작의 매력인 것 같아요.

 

EMTG : 그리고 <Summer Dream>에서 또 하나 놀란 건, 가사가 일본어가 아니라 전부 영어라는 점인데요. 씨엔블루의 곡에는 타이틀곡 외에 영어 가사로 된 곡도 있지만, 타이틀곡에서는 처음이죠. 이것도 상당히 큰 결단이었을 것 같은데요

용화 : 그렇죠. 하지만 이 곡은 처음부터 영어 가사로 만들었어요. 물론 일본어로 할까도 생각했지만, 영어로 만들었기 때문에 영어 가사로 하는 쪽이 더 위화감이 없어서요. 오히려 일본어나 한국어 가사로 하면 여러 가지 밸런스가 무너지지 않을까 해서, 그대로 영어로 부르기로 했습니다.

 

EMTG : 전작 솔로인 [어느 멋진 날]에서는 장르가 다른 아티스트들과의 컬래버레이션이라는 도전을 했는데, 이번 작품 [Summer Calling]에서는 영어 가사도 그렇고 사운드도 그렇고, 월드 스탠더드랄까, 예전부터 용화 씨가 '도전하고 싶다'라고 말해 온 미국 차트를 의식하고 만든 것으로 느껴지는데요

용화 : 물론 언젠가는 세계적으로 승부하고 싶다는 생각을 하고 있기 때문에, 그를 위한 첫걸음이라는 의식은 있습니다. 하지만 여러 가지 것들에 도전하고 있는 건 솔로 작품이기 때문이라는 게 커다란 이유입니다. 솔로에서는 씨엔블루와 다른 사운드로 도전하는 게 과제예요. 제가 해보고 싶은 사운드이기도 하고, 저 개인적으로는 맞지만 씨엔블루에는 맞지 않은 사운드도 있으니까요. 특히 최근 유행하는 사운드를 도입한다는 건 밴드에서는 어렵지만, 솔로라면 가능하잖아요. 그게 솔로의 묘미이기도 하고요.

 

EMTG : 사운드 얘기가 길어졌는데, <Summer Dream>은 여름이 테마라고는 하지만 반짝거리는 느낌이 아니라 조금 쓸쓸한 느낌이 들어요

용화 : 그렇죠. 떠올린 건 여름이 지나가고 있는, 약간 가을 분위기를 느낄 만한 시기(時期)거든요. 곡조(曲調)는 청량하지만 아름다운 추억을 돌아보는 남자의 외로움이 느껴지는 가사입니다.

 

EMTG : MV는 그 가사의 세계가 영상화된 느낌이로군요

용화 : 주인공인 저는 그녀와의 아름다운 추억을 마음속에서 계속 재생하고 있는 거예요. 미국 느낌의 분위기지만, 지바현(에서 촬영했어요(웃음). 모델인 로렌 사이 씨가 출연해주셨는데, 열아홉 살이더군요! 그렇게 어린데, 제 연인 역할이라니 미안했어요(웃음). 하지만 이렇게 드라마 느낌도 들면서, 연주 장면이 없는 MV라는 점도 솔로라서 해볼 수 있는 거죠.

 

EMTG : 8월 22일 오사카 페스티벌홀에서 솔로 투어 『JUNG YONG HWA JAPAN CONCERT 2017 "Summer Calling"』이 시작되는데요, 곡을 만드는 것과 라이브를 하는 것, 어느 쪽을 더 좋아하나요?

용화 : 둘 다 좋아하는데요..... 그보다 음악과 관련된 모든 게 좋아요! 각각 다른 매력이 있거든요. 저는 작곡가이자, 아티스트이자, 보컬리스트이기 때문에, 전부 좋아요. 게다가 전부 잘하는 것 같지 않나요?(웃음). 아무튼 투어는 즐거운 라이브로 만들고 싶어요. 여름이라, 함께 노는 듯한 느낌으로요. 제가 즐거우면 여러분도 즐거워지지 않을까요? 라이브란 그런 거잖아요!

 

 

 

 출처 : http://music.emtg.jp/special/20170810322648f4b

 

 

 

 

 

 

--------------------

 

오역 오타 알려주시면 감사하겠습니다 (--)(__)(^^)

  • anonymous 2017.08.09 21:08
    빌보드를 노리는 느낌은 저만 받은게 아니군요! ㅎㅎ 그 'destination'으로의 야심이 확실히 확 느껴지는 두 앨범이예요.
  • anonymous 2017.08.09 21:21
    번역 감사합니다!!!
  • anonymous 2017.08.09 23:23
    역시 일본 인터뷰는 달라요~~ 용화의 음악 잘 알고 작가의 마음도 잘 보여졌네요~~ 번역해서 정말 땡큐죠!!!
  • anonymous 2017.08.09 23:37
    용화의 꿈이 이뤄졌으면 ᆢ꼭ᆢ 번역감사해요
  • anonymous 2017.08.10 19:26
    Always love YH solo interview.
  • anonymous 2017.08.10 21:36
    인터뷰 너무 좋아요 감사합니다
  • anonymous 2017.08.11 07:42
    감사해요

  1. 【E】 [excite] 씨엔블루의 새 앨범 “colors”를 만든 것 자체가 도전 Creating the new album “colors” was itself a challenge

  2. 【E】 The Story of CNBLUE/NEVER STOP 무대인사 녹취록 부분번역 Premiere Transcript (partial)

  3. 【E】 2013.01 Ceci 개인 인터뷰 Individual Interview

  4. “이젠 ‘미안한’ 오빠들이 돼야죠”

  5. “씨엔블루 음악에 갇힌 기분, 리프레쉬 필요했다”

  6. ‘표절 논란’ 씨엔블루, 정용화 자작곡 들고 컴백

  7. ‘돌풍’ 씨엔블루 “데뷔 5일만에 차트 올킬? 얼떨떨해요” (인터뷰)

  8. [현장 인터뷰 ③] 中 톱가수 임준걸 “정용화, 초청해줘서 너무 영광이다”

  9. [현장 인터뷰 ②] 정용화 “그동안 심경의 변화 있었다”

  10. [현장 인터뷰 ①] 정용화 “대기실이 조용해 이상하다…신인이 된 기분”

  11. [헤럴드경제] ‘컴백’ 씨엔블루 “실패를 모르는 밴드? 바로 긍정의 힘이죠”(인터뷰①)+ 씨엔블루 “‘무한도전’ 음원, 그들 특유의 느낌이 있다”(인터뷰②)

  12. [한국어번역] [빌보드재팬 인터뷰 스페셜] 씨엔블루

  13. [한국어번역] [SPICE] 정용화(CNBLUE) 인터뷰

  14. [한국어번역] [Domani] 씨엔블루 스페셜 인터뷰

  15. [한국어 번역][EMTG MUSIC Special] 씨엔블루 프론트맨 정용화의 2년 만의 솔로 앨범 [Summer Calling]

  16. [한국어 번역] [excite music column] - 정용화 일본 두 번째 솔로 앨범 『Summer Calling』 인터뷰

  17. [한국경제] 컴백 씨엔블루 “‘외톨이야’ 이미지 탈피하고 싶다”+4집 미니앨범 낸 4인조 `밴드아이돌` 씨엔블루 "자작곡 모던 록으로 일본 열도 평정"

  18. [팝인터뷰]씨엔블루 “‘헷갈리게’, 못 듣는 사람이 손해”

  19. [파이낸셜뉴스] 씨엔블루, “백발될 때까지 활동할 것 밴드니까 가능하다”

  20. [쿠키人터뷰] 씨엔블루 “반짝 아이돌 스타? 할아버지 밴드 되겠다”

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next
/ 17