본문 바로가기
인터뷰
2012.10.03 00:49

SIA vol.2

조회 수 3136 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

51r1xvhgHwL._SL500_AA300_.jpg


- 올해는 데뷔때부터 [외톨이야][LOVE]등 연속해서 히트했는데, 
  1년을 뒤돌아보면 어떤가요?


정신 : 짧은 시간동안 너무 많은 경험을 해서인지 정말 잊을 수 없는 한해가 된 것 같아요.
         하지만 이것도 [운을 타고났기 때문이다]라고 스스로에게 되뇌이면서,
         초심을 잃지 않으려고 합니다.

 


- 종현씨와 민혁씨는 영화 [Acoustic]에서 연기에도 도전을 했었죠.


종현 : 음악이든 연기든 예술이라는 의미에서는 똑같은 필드라, 금방 잘 할 수 있을 거라 생각했었어요. 근데...


민혁 : 막상 실제로 해보니 너무 어려워서 고생 좀 했죠(웃음)

 


- 정신씨도 연기 쪽 의뢰가 있다는 얘기를 들었는데...


정신 : 예전부터 음악 이외라면 연기를 해보고 싶다는 생각을 갖고 있었거든요. 기회가 된다면 도전해 보고싶어요.

         차가운 남자 역할같은 걸 해보고 싶네요.
         얼마전에는 서울패션위크 무대에 모델로서 스테이지에 올랐었는데, 그것도 해보고 싶었던거라 정말 좋았아요.

 


- 용화씨는 작년말 [SBS가요대전] MC를 [잘 못했다]라며 후회했었는데,

  최근에는 [인기가요]등에서 MC 솜씨를 닦고 계시죠.


용화 : [가요대전]은 생방송이라 이제 겨우 신인이었던 제가 해내기에는 좀 힘들지 않았나하는 후회가 남아있어요.

         지금도 MC를 하게 되면, 열심히 준비하는 등 필사적으로 임하고 있죠.

 


- 9월 일본 콘서트 투어에서는 좋은 추억을 만드셨나요?


민혁 : 토메이한투어를 한 건 처음이라 정말 긴장을 많이 했었어요. 하지만 많은 공부가 되었습니다.

 


- 여러분은 일본어가 정말 빨리 늘은 것 같아요. 특히나 종현씨. 어떻게 공부 하시나요?


종현 : 일본 드라마나 영화를 자주 보는데, 일본 정서를 잘 이해하려고 합니다.
         그건 제가 추구하고 있는 음악이 J-POP에 가깝기 때문이기도 하구요.
         가끔 정신이가 일본어로 고생하고 있으면, 선생님역을 자처하기도 하죠(웃음)

 


- 올해 (2010년 12월), 또다시 서울에서 단독 콘서트가 있으시죠.


용화 : 네. 항상 저희는 콘서트에서 보다 멋진 퍼포먼스를 보여드려야겠다는 생각에 열심히 준비하고 있습니다.

         12월 콘서트와 내년 1월 Zepp 투어도 지금과는 다른 특별한 무대가 될 수 있도록 노력하고 있어요.

 


- 여러분들은 라이브에서는 TV와는 또다른 매력을 발휘하시던데.
 

종현 : 그건 어떤 아티스트라도 마찬가지인 것 같은데요, 라이브 공연장의 에너지는 사람을 흥분시키고, 변화시키는 것 같아요.

         그 에너지를 받으면 아무런 생각없이도, 그 순간만큼은 모든 것이 내가 마음 먹은대로 되더라구요.

 


- 여러분은 뮤지션으로서 연주기술쪽으로도 정평이 나있는데요, 바쁘신 중에 연습은 어떻게 하고 계세요?


정신 : 그런... 그건 너무 과분한 말씀이구요(웃음)
         일이 없을 때면 각자가 자신의 악기를 연습하고, 다같이 맞춰볼 수 있을 때면 짬을 내서 맞춰보고 있어요.


용화 : 응, 연습실에서 못할 때면 집에서도 하구요. 시간이 조금이라도 나면 연습해요.

 


- 이상적으로 생각하는 연주는?


용화 : 연주 테크닉도 물론 중요하죠. 하지만 저희 음악은 저희만이 만드는 것이 아닌, 관객과 함께 공유하는 거라고 생각해요.

         그래서 라이브 공연을 할 때면, 다같이 즐기고자 하는 마음으로 연주하고 있구요.


종현 : 전, 제일 좋은 공연은, 재미있는 공연이라고 생각해요.

         저희가 즐기면 관객들도 즐겨주시고, 그러는 가운데 에너지가 생겨나는 것 같아요.


민혁 : 매번 이 무대가 지금까지 했던 무대 중에서 가장 좋은 무대가 될 수 있도록 객석과 하나가 되어 즐긴다면 그것이야 말로 좋은 연주겠죠.


정신 : 응. 저 역시나 관객과 즐기면서 만들어내는 연주가 이상적이라고 생각해요.

 


- 라이브 공연에서는 한국과 일본 관객의 분위기나 흥이 나는 포인트가 다르기도 한가요?


정신 : 포인트가 다르거나 한건 없는 것 같아요.
         어느 나라 팬이든, 다들 언제나 많이 응원해 주셔서 감사드리고 있습니다.
         콘서트를 거듭할 때마다 미숙한 저희지만 나름 [좀더 큰 무대에서, 팬 여러분들과 공연하고 싶다]는 생각을 해요.
         확실히 여러분들 응원 덕분에, 공연장 규모도 점점 커져가고 있는데요,

         단지 규모만 커지면 만사 오케이가 아니라, 실력이나 퍼포먼스도 레벨업시켜나가지 않으면 안되겠죠.
         그래서, 여러분들에게 부끄럽지 않은 콘서트가 될 수 있도록 노력하고 있는 중입니다.

 


- 분명 큰 공연장도 충분히 채울 수 있을만큼 인기가 있다고 생각하는데,

   굳이 라이브하우스를 고집하는 이유가 있나요?


정신 : 저희가 일본에 유학을 왔을 때, 라이브 하우스 무대에 많이 섰기 때문인지 애착같은 게 있어요.

         하지만 언젠가는 일본 대부분의 밴드가 동경하는 무도관(武道館, 부도칸) 무대에 서서

         여러분들을 만족시킬만한 라이브를 해보고 싶기도 해요.

 


- 예전 한 프로그램에서, 다들 스튜디어에 모여서 이야기나누면서 곡 만드는 걸 본 적 있는데요.

   지금도 그런 방식으로 곡을 만드나요?


용화 : 전, 멤버들과 다같이 상의하면서 곡을 만드는 편이에요.
         혼자서 작곡하는 경우도 있는데, 비가 내릴 때면 영감이 떠오르는 경우가 많은 것 같아요.


민혁 : 전 지금은 실제로 작곡에 참여하기보다는, 이것저것 더듬더듬 공부하는 중입니다.

 


- 한국에서는 미국풍의 음악이 다수를 점하고 있는 가운데, CNBLUE 같은 스타일은 보기드문 경운데요.

  자신들의 음악이 한국에서 받아들여지도록, 곡을 만들 때 의식하고 있는 부분이 있나요?


종현 : 여러가지 시행착오가 있었는데요,

         그 결과 후렴구 가사는 대중적인 단어를 사용하고, 그런 만큼 곡전체 톤은 세련된 분위기로 가려고 하죠.
         물론 그외에도 매일 연구중이구요.

 


- 용화씨는 최근에 프랑스나 스웨덴 음악에도 흥미가 있다는 얘길 들었는데...


용화 : 최근에는, 스웨덴뿐만이 아니라, 여러 나라의 곡을 들어보고 있어요.
         Passion Pit  나 Fenech Soler라는 아티스트의 콘서트를 우연히 보게 되었는데, 둘다 정말 매력적이더라구요!

 


- CNBLUE는 아이돌이 아닌데, [아이돌]이라 불리기도 하죠.

  [아이돌]과 [아티스트], 여러분들은 스스로 어떻게 구분하고 있나요?


용화 : 자기자신의 곡과 가사로 무언가를 표현하고, 자기가 만든 음에 대해 결정권을 가질 수 있는 것이 아티스트라고 생각합니다.

         저희같은 경우에는, 연습생시절에는 사실 그런 아티스트로서 그룹을 만든건 아니었어요.

         하지만 데뷔가 결정되고나서 계속해서 아티스트 길로 나아가고 있죠.

         항상 네 명이서 CNBLUE만의, 음악에 실리는 생각을 공유하고 표현해내고자 하고 있으니,

         아이돌이라기 보다는 아티스트로서 좀더 성장해 나갈 수 있을 거라 생각합니다.

 


- 앞으로 CNBLUE의 음악적인 방향성에 대해서 어떻게 생각하고 계시나요?


종현 : 저희들은, 항상 성장하고 변해왔다고 생각합니다.
         여러가지에 도전하고 연구하면서 보다 좋은 음악을 여러분들에게 들려드릴 수 있도록, 열심히 할거구요.

         그리고 라이브 공연은 이미 저희의 일부분이라고도 할 수 있기에

         모두에게 "공연을 보고 싶다!"라는 말을 들을 수 있는 밴드가 되고 싶습니다.
         가장 큰 바람은, 모든 사람들이 CNBLUE를 [(음악적으로) 신뢰할 수 있는 밴드]라고 생각해주시는 거구요.

 


- 내년에는 한국 정식 데뷔 2년째입니다. 각오는?


민혁 : 중요한 것은 초심을 잃지 않는 것.
         부족한 부분은 하나씩 하나씩 채워나가면서 좀더 크게 비약할 수 있도록 굳은 의지로 활동하고 싶습니다!



일한번역 : banyantree


  1. The Television HOMME vol.11

  2. 씨엔블루 "한류는 옵션"

  3. 인기가요PIA vol2

  4. YOU MUSIC 2010년 12월호 - 2010년은 잊을 수 없는 해 인 것 같아요.

  5. KOOL vol.1 - 2010년 창간호

  6. 씨엔블루, ‘뉴 스타일 아이콘 가수상’수상

  7. haru*hana vol.002 - 음악을 할 수 있다는 것이 가장 큰 행복, 네 명이서 계속 해나가고 싶다.

  8. KOREAN WAVE No. 43 - CNBLUE long interview

  9. MAMA "보아-女가수상, 씨엔블루-男신인상 등 추후 전달"

  10. [A-流] "新한류지도, 주인공?"…아시아 사로잡은 스타 '10'

  11. SIA vol.2

  12. 닛케이 엔터테인먼트 KPOP-BOYS

  13. [골든디스크 본상] 씨엔블루, 디지털 음원 본상 수상! "멋진 밴드 되겠다!"

  14. PATi・PATi 2011년 1월호 - 뜨겁게 달려나온 2010년을 Playback! our music world

  15. 정용화, 씨엔블루도 톱10 들었어요

  16. 정용화 '멜론 뮤직 어워드, 최고의 훈남!'

  17. pia 2011년 1월 6일호

  18. 씨엔블루, 팬들과 ‘미리’ 크리스마스

  19. 한국어 저널 35호

  20. hot chili paper vol.62 - 오로지 앞만 보고 달려온 2010년 CNBLUE의 365일 발자취를 전격 분석한다.

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 209 Next
/ 209