MV
2015.02.06 04:41
ある素敵な日(Japanese ver.)【short ver.】
조회 수 1307 추천 수 0 댓글 4
cr. Warner Music Japan
覚えてますか
笑っていた二人
あなたとよく歩いていた
道に雪が降る
覚えてますか
僕といた日々を
寂れた公園のベンチで
語り合った愛の言葉
あなただけ愛していた
あの夜の帰り道抱きしめた
その肩が震えていたのは
寒さだけじゃないよね
기억하고 있나요
함께 웃던 우리
그대와 자주 걸었던 길에 눈이 오네요
기억하고 있나요
나와 함께 했던 날들을
쓸쓸한 공원 벤치에서
나누었던 사랑의 말들
그대만을 사랑했어요
그날 밤, 돌아오던 길 꼭 끌어안았었죠
그 어깨가 떨렸던 건
추웠기 때문만은 아니겠지요
Do you remember?
The days when two of us had laughed together
It snows on the trail
that I often walked with you
Do you remember?
The days you spent with me
The words of affection
that we shared at the bench in an empty park
I had loved only you
That night, on our way home, we embraced each other
What made those shoulders tremble
Mustn't have been just the cold...
-
I like the sound of it in japanese! thank you for the trans!
I wonder if the storyline is the same? I might be seeing it wrong but here it seems they might've already known each other before the birthday party and that she is trying to avoid him there? -
Looks like a slightly different setting for the MV, it's great we get 2 different MVs for the same song. Can't wait to listen to the whole Japanese version.
-
Jonghyun was right , Korean language is so suitable for love songs! After hearing both versions, I prefer KO one!
일어 버전에서는 "기억하고 있나요?"라고 그녀에게 질문을 던지고 있는 형식이 흥미롭네요
일본 노래들이 '사랑'이라는 단어를 저렇게 자주 썼었나...싶은 것이 조금 아쉽지만.
일어 버전에서 떨리는 어깨 같은 사연이 새로 추가된 것도 재미있고, 더 절절한 느낌도 들구요...