121202 SBS 아이러브인 토크 데이트 中 용화의 질문 IloveIn Talk Date
*잘린 영상 복구했습니다. (Recovered video, trans in comments)
[씨엔블루 정용화]
질문 Q. 무대에서 내려오면 허무함을 느껴요. 어떻게 해야 할까요?
A. 일상 속에서 행복을 발견하는 연습을 하세요
-
[Trans]
Yonghwa's problem narrated by BMK (00:17~):
"I'm a 24-old guy from Busan, who is a singer."
I think you know him.
"I'm very happy when I'm on stage, but it feels so empty once I come back down. How should I overcome this emptiness?"
asks CNBLUE's Jung Yonghwa. By chance, do you (know him)..?
Pastor Cha Dong Yup: Yes, I know him. The good-looking, "flower-beautiful" guy.
BMK: Like you, Pastor. (laughs)
CDY: I'll take that.
BMK: So he says, how does he get over this emptiness?...
CDY: How did he tell my problem like his own? In fact, I have the same condition. After the spotlight and the applause, I step down and feel the same. BMK, don't you feel the same, too? Can you please tell us a good solution?
BMK: You're very wise, subtly passing it over to someone else. This is a great solution, too. When the burden's too heavy, just pass it over...(jokes) For me, too, if I leave the stage after your passionate cheers, sometimes I feel empty. I think there can be a shift in the way of thinking. What if you kept replaying the applauses, so that you continue to feel happy? If you change the point of view, then it's no longer empty but you're filled, like portioning out and eating what you've stocked up...sorry I keep talking about eating.
CDY: It's very persuasive. I'm being persuaded.
BMK: As for me, I portion out your love until I have the next opportunity.
CDY: That's a good way. For me, I think that receiving applause is happiness derived from outside. If you're too dependent on happiness that's only derived from outside, it's difficult to be free from it. So please continue to question how to find happiness from within. To think in terms of time, the lifetime spent offstage is much longer than onstage. As the majority of your life is lived offstage, try to practice finding happiness in your life there (offstage). -
Thanks so much for translating. T..T.. Yonghwa, I agree with CDY. Need to find your happiness off stage as well as on stage... Please always be happy & healthy..<3
-
I'm glad Yong Hwa is asking these questions and getting words of wisdom like these now. So many talented rockstars rise fast with fame only to have it all come crashing down when they start to chase new highs to replace the emptiness off stage. Drugs, women, fast cars... What the priest says is so true. We cannot be too dependent on happiness from the outside as they are all temporal.
Thanks for the translations! -
I worried more if he's frustrated in other areas of his identity as an artist, when he's not on stage...
PS Appreciate the very detailed translation. JustJYH, the best! -
무대도 좋지만 용화 너를 위한 시간을 많이 가졌으면........
-
연극이 끝나고 난 뒤 혼자서 객석에 남아
조명이 꺼진 무대를 본적이 있나요
음악소리도 분주히 돌아가던 세트도
이젠 다 멈춘 채 무대 위엔
정적만이 남아있죠 어둠만이 흐르고 있죠
배우는 무대 옷을 입고 노래하며 춤추고
불빛을 네온을 따라서 바삐 돌아가지만
끝나면 모두들 떠나버리고 무대 위엔
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠
연극이 끝나고 난 뒤 혼자서 객석에 남아
조명이 꺼진 무대를 본적이 있나요
힘찬 박수도 뜨겁던 관객의 찬사도
이젠 다 사라져 객석에는
정적만이 남아있죠 침묵만이 흐르고 있죠
관객은 열띤 열기를 보고 때로 울고 웃으며
자신이 주인공이 된 듯 착각도 하지만
끝나면 모두들 떠나 버리고 객석 위엔
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠-------------------------------------------------------
`연극이 끝나고 난 뒤` 라는 노래 가사가 생각났습니다.
무대가 삶인 배우나 가수들은 누구나 이런 공허함을 느낄거라 생각합니다. 특히 자신의 전부를 쏟아 부었을 때....
바람이 있다면...
열정을 다한 후 느끼는 공허함 마저 용화가 즐길수 있게되길....
저에게 용화는 무대위에서든 무대밖에서든 언제나 주인공!!!^^
-
저에게 용화는 무대위에서든 무대밖에서든 언제나 주인공22222 우리 스타님 늘 응원할께요 ♥
-
바람이 있다면...
열정을 다한 후 느끼는 공허함 마저 용화가 즐길수 있게되길....22222 -
Thank you for the translation. YH once mentioned that he finds happiness when composing and I hope this can give him fulfilment when he is not on the stage.
-
아하...글을 쓰다 지우고 쓰다 지우고..무슨 말이 용화에게 위로와 힘을 줄 수 있는지 모르겠네요..그저 묵묵히 옆에서 무조건 용화만을 응원한다는 말밖엔..
cr. akfnzh yjs
신부님의 답변이 들어있는 영상