2015.10 하퍼스바자 Harper's Bazaar
-
안투라지 내용이 엄청 궁금하네요. .뭔지 몰라도 용화가 끌렸다니 해봤으면. ..하고싶은거 다 해봤으면...
-
인터뷰 너무 좋네요..뭔가 조금씩 스스로 틀을 벗어나고 있는 그러면서 자기세계, 가치관이 확고한 용화를 보며 저도 대리만족..ㅋ 앞으로의 행보도 기대됩니다..감사~^^
-
너무 좋아서 백번쯤 정독하고 다시 후기를 써야겠습니다. 히히. 솔직하고 꽉찬 이야기들, 한마디도 공허하지 않은 말들 너무 좋네요.
"우리 성인인데 오늘 밤은 같이 있자. 하지만 진짜 말하고 싶었던 건 틀을 깨라는 거였다." --> 다른 의미로 너무 좋은 두 문장들! -
인터뷰 읽고 진짜 놀랐어요. 내가 아는 용화가 짐작하는 거보다 더 넓고 더 깊은 사람이구나. 호머심슨도 그냥 이미지를 좋아하는 줄알았는데 지극히 철학적인 생각들 .. 미드도 그렇고 .. . 언젠가 하고 싶다는 은둔 생활 , 투어 , 용화에게는 행복할지몰라도 왠지 그날이 천천히 왔으면..
-
안투라지 빈스역 드라마 하게되면 용화가 하면 좋겠다. 시청률도 좋지만 용화가 좋아하고 하고싶은역 했음 좋겠다. 인터뷰글 보면 진짜 더 더 더 용화팬이 되고만다
-
더욱더 내면이 단단해지고 성숙해진 모습이라 반갑고 앞으로 원하는 모든것을 이루길 응원하고 싶네요. 감사히 잘 봤습니다.
-
이번 인터뷰 상투적이지 않아서 너무 좋은데요~요즘 용화 ...생각이 무척 많은가 보군요..
-
한국판 앙투라지라니 우오오오오오오오오 완전 기대되요 얼릉 복습 다시 시작해야겠어요!!!
-
THANK YOU <3
-
Thank you for the translation! I really had heartache reading about his acting trials & tribulations. But I'm also relieved he's learning to be more laid back and do what he enjoys. I especially like his attitude "if I do it, I do it. If not, I can try something else next time". In fact, that's what I try to abide by as well so it's touching to know JYH is the same :D
-
Thanks for translation. He turns matured little by little!! His lyrics can tell... I feel the great difference between One Time and Catch Me. Glad to witness his every change.
-
Wooow, yonghwa as vincent chase..please make it happen
-
As always, thank you so so much! Your translations are really a gem to fans who don't speak korean ^^
I feel like this is a hidden side of yonghwa that cannot be seen through variety shows and such. Contrary to his light and playful manner, he's actually someone who has given much thought on how he wants to progress, and what he wants to achieve in future. I'm really glad that such interviews exist :)
My heart aches to know the trials he has gone through in his acting career. I'm glad that yonghwa was able to put down his burdens, and is doing what he enjoys, in both his musical and acting career. Yonghwa who is able to gain inspiration and energy even from the film and cartoons he watch... he really makes me want to watch them as well!
I hope i will be able to witness the changes in him as much more time goes by! After all, this is what makes him Jung Yonghwa. -
Thank you! A great interview.
-
Thank you so much for the translations. Again and again, yonghwa is always so sincere in his interviews that make me as a fan feel so close to him!
Once again, thank you for the translations, really appreciate your hard work! :) -
Thank you so much for this!
-
인터뷰 한조각이 이렇게나 많은 생각을 담고있다니요. 길지않지만 정말 뜻깊습니다. 개인적으로 정말 좋아요 이 인터뷰내용. 짧은 답변속에 담긴 깊고 넓고 멀리보는 정용화의 마인드. 이런 마인드를 가진사람이라 제가 좋아하나봐요 ^^ 멋진 정용화!
-
Thanks for the translation. Great interview who tries to uncover what lies beneath that happy face. He's such a sensitive guy but one that has a level head. I am glad that he is slowly letting go some of his earlier concerns and is choosing projects that he likes and songs he likes. I still think it was such a pity TTM did not make it to season 2 and 3 as he could have given us so much more. I love him as an actor and I hope he never gives up.
-
Thank you for this! another insightful interview to this complexly talented guy through his answers. For someone so young to have a vision of what he wants and slowly building a foundation for it is something impressively mature for me. He feels artistically, emotionally and socially confined and has to conformed to a lot of things in this kpop world but im glad he is slowly letting go of those restrictions and be "laid back". To do what he feels in his heart to be right and not let the criticisms get to his heart. The time when he is truly artistically free we are all in for a talented treat from this guy.
-
-Thank you so much for the translations-
Even for me, it was reallly hard to read 'It’s because of you! Because of you that this flopped!', he doesn't need that negativity in his life. He's very smart and strong guy, using all the negativity as the engine to surpass himself, that makes him the great man he is today. And I'm very happy he is always giving all his best. I wish he keep playing the roles he wants to. He is a real artist in every way, there's nothing he can't do! He can even ride a horse!! I love the way he is, very confidence, positive, charismatic/funny, but he is, indeed, VERY MATURE, proving it when he needs to.. :) -
A year ago I gave him a letter telling him to don't give a darn about negative opinions about him and his work. I'm glad each day he cares less and less about those things. :) Way to go! I loved the interview, thanks lots for translating. I always look forward to your translations <3
-
【E】2016.02 엘르 중국판 ELLE China Editorial Cut (Short Interview)
-
【E】 씨엔블루의 시간은 빠르게 흐른다 2015.11 앳스타일 @star1
-
신데렐라 중국어버전 관련 yinyuetai/tudou/ifeng 인터뷰
-
2015.10 하퍼스바자 Harper's Bazaar
-
[번역] Trendy No.61 - 완벽남과 가까이 만난 '어느 멋진 날'
-
【E】 iWeekly No. 921 JYH: Getting popular made me less brave
-
[IWeekly Vol. 921] 정용화- 아이돌, 멀고도 가까운(싱가폴 잡지인터뷰 번역)
-
대만콘 기자회견 OFD Taiwan PressCon 2015.06.19
-
2015.06.03 Singapore Zaobao Interview
-
2015.05.07 Hunan Entertain TV "Tianlaicun" 인터뷰 《天籁村》
-
[Cancam] 2015.06 용화 부분 번역 Yonghwa parts translated
-
2015.04.16 HK TVB J2 Star Talk - CNBLUE (w/Eng trans of YH related parts)
-
2015.04.16 SoHu TV 독점 인터뷰 Exclusive Interview (w/Eng translations)
-
2015.04.06 태국 GMM Chae Tae Chao 인터뷰
-
2015.04.02 Sina Ent Intv: Weibo King JYH's Ideal Type is "小浪"
-
2015.04.01 Sina Entertainment Interview Preview Message
-
2015.03.27 iQIYI 정용화가 '인터넷 킹'이 된 비결 JYH Interview: Secrets of Becoming the Internet King
-
[Eng-subbed] 2015.03.25 [sina] FNC GTC 상해 개관식 인터뷰 SHANGHAI Open Ceremony Interview
-
[스캔 Scan] 한류피아 Hallyu Pia 韓流ぴあ 2015年4/30号
-
2015.03.23 EasyIdol Interview Part 3 (with Chin to Eng translation)