From용화

[SNS] 뮤직뱅크 1위 했습니다! 여러분들의 상이에요! Won no.1 on Music Bank!

by heich_ posted Apr 23, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

RIP

A photo posted by 정용화 (@jyheffect0622) on



헉! 진짜 빨리 자란다! 쑥쑥 자라네!ㅎㅎ #행운목

A photo posted by 정용화 (@jyheffect0622) on


Trans) Gasp! It grows so fast! Grows and grows! hehe #LuckyTree


Trans) We won no.1 on Music Bank! It's your award! Thank you truly for your love! Thank you, thank you, thank you, and thank you~~~♥


12976187_199529920433670_559724165_n.jpg


+

웨이보 Weibo:


역) 어제 여러분을 위해 불러준 노래 다들 들으셨어요? 

Trans) Did you all listen to the song I sang for you last night?


* 위챗이라는 중국 메신저 앱에 자기가 보낸 메시지를 취소하는 기능이 있는데, 유니코드 버그가 있어서 그걸 갖고 풍자하는게 중국에서 어제 하루 유행이었다고 해요.

그걸 용화는 노래 버전으로 승화해서 올린 유머라고 합니다^^;  원래는 아래 화면에 "정용화가 메시지를 취소했습니다" 라고 떠야 하는데, "정용화가 메시지를 취소하고 노래를 불렀습니다"라고 추가되어 있네요ㅋㅋ (출처: @CNBLUELOGY)


According to @CNBLUELOGY, this is a joke that became popular in China yesterday.

On Wechat, the Chinese chatting app, there's a function that cancels your message. But there's a bug on unicode and you can manipulate how the message shows up. Where it should only say "Jung Yonghwa canceled his message," it says "Jung Yonghwa canceled the message and sings a song for you."


wb_wechat.png